• Главная
  • Устный перевод в Киеве для разных ситуаций и целей
Новости компаний
16:06, 31 января

Устный перевод в Киеве для разных ситуаций и целей

Новости компаний

Цель устного перевода — дать возможность людям, говорящим на разных языках, общаться и понимать другу друга. В Киеве устный перевод — довольно востребованная услуга, ведь он используется в различных ситуациях и сферах жизни человека:

  • На международных мероприятиях, таких как конференции, симпозиумы, семинары, выставки;
  • Интервью и политические выступления;
  • Переговоры и презентации с зарубежными партнерами;
  • Телефонные разговоры с иностранцами для решения различных личных вопросов;
  • Визиты к врачам или другим специалистам, не владеющим языком страны;
  • Судебные заседания, на которых одна из сторон говорит на другом языке и др.

Услуги устного перевода в Киеве часто заказывают у бюро переводов и для удаленных мероприятий, и тогда переводчик работает через онлайн коммуникационную платформу, например, Zoom.

Устный перевод в Киеве для разных ситуаций и целей, фото-1

Виды устного перевода в Киеве

В зависимости от ситуации и цели, устный перевод в Киеве может быть последовательным или синхронным.

Последовательный устный перевод

При последовательном переводе оратор произносит речь в течение определенного периода времени, а за это время переводчик делает заметки или запоминает все, что говорится. Как только говорящий останавливается, переводчик воспроизводит на целевом языке все, что он услышал несколько минут назад. Для того чтобы перевод был максимально эффективным, необходимы глубокие общие знания. Также желательно заранее изучить обсуждаемую тему, особенно с точки зрения лексики или других данных, которые могут быть использованы во время выступления.

Преимущество этого вида устного перевода в Киеве заключается в том, что переводчику предоставляется более длительный период времени для воспроизведения речи, в отличие от синхронного перевода. Он часто используется для дипломатических визитов, открытия мероприятий, деловых поездок, приемов и деловых ужинов.

Синхронный устный перевод

Синхронный перевод имеет огромное отличие: специалист выполняет перевод не в паузах речи оратора, а одновременно с ним. Чтобы не мешать ни себе, ни оратору, переводчики обычно работают в звуконепроницаемых кабинах за специальным пультом, чтобы слышать только голос говорящего и не отвлекаться на разные внешние шумы. Переведенная речь на целевом языке передается непосредственно аудитории через наушники.

Такой устный перевод в Киеве — сложная и дорогостоящая услуга. Ведь переводчику нужно выполнять несколько вещей одновременно: слушать, думать, переводить и воспроизводить. Это требует значительных интеллектуальных усилий. Поэтому, в отличие от последовательного перевода, синхронные переводчики работают в парах или группах (обычно по 2 или 3 человека), чтобы сменять друг друга каждые 30 минут или реже.

Компании в Киеве заказывают устный перевод обычно для конгрессов или конференций.

Как выбрать исполнителя для устного перевода в Киеве

Ввиду высокой сложности услуги, к переводчику предъявляются особые требования, среди которых важную роль играет углубленное знание языков. Это включает в себя как сам язык, так и соответствующие культуры и обычаи стран, в которых на нем говорят. Кроме того, для качественного устного перевода в Киеве они должны специализироваться на двух активных языках и одном пассивном или на одном активном языке и трех пассивных. Активные языки — это те, на которые он интерпретируется, в то время как пассивные языки — это те, из которых он интерпретируется.

Также переводчик должен быть любознательным человеком, обладающим широкими общими знаниями и иметь способность быстро обучаться. Профессионал для устных переводов в Киеве может специализироваться на одной, двух или даже трех областях рынка. Это происходит обычно с помощью чтения, курсов или специальных тренингов в этой области.

Еще одна характеристика, которая отличает хорошего переводчика от других, — это его хорошая память и способность концентрироваться. Поэтому найти хорошего исполнителя в Киеве для устных переводов непросто. Но возможно.

В компании MK:translations работают квалифицированные специалисты с опытом устных переводов не только в Киеве, но и удаленно.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
Объявления
live comments feed...