
Черкащанин дав коментар «Ассошіейтед прес», а його використало російське ОРТ
Людина, котра брала коментар у Віталія Ковача, відомого журналіста з Черкас, який нині працює шеф-редактором новин на всеукраїнському телеканалі «24», попросила його говорити російською – начебто, щоб потім було легше перекладати англійською для Міжнародного агентства, насправді ж – коментар був пересланий до Москви.
«У вівторок висмоктаний і вимотаний після 5 годин марафону в ефірі дав коментар українському офісу Асошейтед прес з приводу кібератаки. А потім він з'явився в сюжеті на ОРТ в мацкальському випуску новин, звісно, "правильно порізаним". Класна підстава! Дякую», – цитує Черкаси.city сторінку Ковача у Facebook.
«Комент просив журналіст українського АР. Через колег звернулась, бо у нас реально все лежало, але ми ефірили. То були просто чудеса організації і винахідливості...
Мене попросили говорити російською, «бо так простіше буде перекласти на англійську». І в ефір йде моя російська, якою говорю хіба під примусом. Ось що обурює!» – вражений підступністю «колег» по журналістиці Віталій Ковач.
У коментарях на «Фейсбуці» друзі-журналісти радять Ковачу не давати узагалі коментарів російською, підступності ж російських «журналістів», для яких не існує жодних етичних норм, не дивуються.
Юрій Божко, ще один журналіст з Черкас, який нині працює у Києві, пропонує Ковачу допомогти іншим дізнатися, хто в час війни працює на ворога: «Сфоткать і викласти фото у ФБ, щоб люди бачили, з ким не варто спілкуватись!» – пропонує він.